Nadie duda que Pinocho de Guillermo del Toro es una de las películas del año. Además, llegó en el momento justo para iniciar con ánimo y optimismo las fiestas navideñas. Solo necesitó algunas horas en el catálogo de Netflix para convertirse en la sensación de la temporada. Es una maravilla artística y artesanal. Pero basta de elogios, porque nuestra intención es que conozcas al talento actoral que hizo posible el milagro. En esta ocasión, te presentamos a los actores que realizaron el doblaje al español de Pinocho de Guillermo del Toro.
La realidad es que también vale mucho la pena ver la película en inglés. El reparto está plagado de estrellas de Hollywood, nombres de actores con un talento descomunal y que han marcado una época en el cine. Por ejemplo, sobresale la presencia de Ewan McGregor, Cate Blanchett, Ron Perlman, Tilda Swinton y, por supuesto, el inigualable Christoph Waltz. Un cast excepcional para una película única, la cual ya fue catalogada por muchos como la mejor adaptación del cuento fantástico de Carlo Collodi.
Pero sin mayor preámbulo, te presentamos a los actores que se encargaron del doblaje al español de Pinocho de Guillermo del Toro. Por cierto, recuerda que esta película recibió tres nominaciones a los Globos de Oro, una de las galas más importantes de la industria cinematográfica. La cinta del director mexicano competirá en las categorías Mejor Película Animada, Mejor Canción Original y Mejor Banda Sonora.
Reparto de doblaje al español de Pinocho de Guillermo del Toro
Leonardo Novoa como Pinocho
La voz de la marioneta pertenece al joven actor de doblaje Leonardo Novoa. Se trata de un talento mexicano con un futuro enorme en la industria. En los últimos años, participó en una mayor cantidad de proyectos, aunque el rol protagónico en el filme de Guillermo del Toro figura como su proyecto más importante hasta la fecha.
Un dato interesante es que su carrera tomó impulso de la mano de la obra de Carlo Collodi. Novoa también estuvo en las tareas de doblaje de la película Pinocho de Disney+, solo que allí se encargó de llevar los diálogos de Polilla. A continuación, te presentamos otras películas donde realizó trabajo de doblaje:
- Persuasión (Con el personaje de James Musgrove)
- Más barato por docena
- Un lugar seguro
- Scrooge: Cuento de Navidad (Con el personaje del Pequeño Tim)
- Monstruo del mar
En su carrera, también figuran series de televisión y animadas como:
- Hit & Run
- Equipo de rescate
- Ada magnífica, científica
- Momonsters
- PJ Masks: Héroes en pijamas
- Tut Tut Cory Bólidos
- Un mar de amor
- Escuadrón de pollitos
Jesse Conde como Geppetto
En la voz de Geppetto está una institución del doblaje al español, una eminencia de esta disciplina en México. Se trata de Jesse Conde Pedrero Pérez, quien es mejor conocido como El Padre Santo. Su carrera es sumamente prolífica, ya que inició a finales de la década de los 70 con la voz de Tigger en varios de los proyectos de Winnie The Pooh. A lo largo de su trayectoria, los estudios encargados del doblaje lo han buscado para participar en grandes franquicias.
Por ejemplo, llevó los diálogos de Señor Cara de Papa en Toy Story, Thorny en Bichos: Una aventura en miniatura y Héctor Barbosa en Piratas del Caribe. Su paso dominante por la industria no termina allí. Su voz también la escuchamos en los roles de Bernie Kropp en Los increíbles, Melvin en Chicken Little, Dusty Rust-eze en Cars, Stan Lee en el Universo Cinematográfico de Marvel y el Duende Verde en Spider-Man: Sin regreso a casa.
A sus 70 años, no podemos imaginar otra voz más icónica y emotiva que la de Jesse Conde para transmitirnos cada emoción de Geppetto.
Óscar Flores como Sebastián J. Grillo
Otro rol crucial para la historia es el del consejero y guardián Sebastián J. Grillo. Los diálogos del personaje en español recayeron en el enorme talento de Óscar Diego Flores López. Se trata de un actor, director y traductor mexicano, quien presume una carrera muy diversa debido a su capacidad para cubrir diferentes tipos de voces.
Óscar Flores estudio locución y actuación en Guanajuato, donde empezó a hacer sus pininos en obras de teatro. La primera vez que participó en un proyecto como actor de doblaje fue en 1998, gracias a otra de las instituciones en esta disciplina, la maestra Tena Curiel Montaño. Entre sus trabajos más conocidos, se encuentran los siguientes:
- Krypto el Superperro – Con el personaje de Rayito el Supergato
- KND: Los chicos del barrio – Con el personaje de Número 1
- El campamento de Lazlo – Con el personaje de Lazlo
- Hora de aventura – Con el personaje del Rey Helado
- Naruto – Con el personaje de Shino Aburame
- Aqua Teen Hunger Force – Con el personaje de Albóndiga
- Static Shock – Con el personaje de Virgil Hawkins
- Duck Dodgers – Con el personaje del Professor I.Q.
- Ed, Edd y Eddy – Con el personaje de Eddy
Germán Fabregat como Conde Volpe
203. Opinión sobre Germán Fabregat pic.twitter.com/RUy70bzt36
— LosVaquerosAnimax (@vaquerosanimax) November 22, 2022
Entre los actores que realizaron el doblaje en español de Pinocho de Guillermo del Toro brilla el nombre de Germán Fabregat. El nacido en la Ciudad de México en 1964 es un talento recurrente en los trabajos de doblaje, ya que presta su voz para cubrir los diálogos de varias estrellas de Hollywood.
Por ejemplo, llevó las intervenciones de Will Ferrell en Locos por los votos, Semi-Pro, Patinando a la gloria, Hechizada y El periodista. Asimismo, se encargó de los diálogos de Richard Gere en The Haunting Party, ¿Bailamos?, Chicago y la inolvidable Mujer bonita. Otros actores a los que ha doblado son los siguientes:
- Michael Madsen
- Rhys Ifans
- Ed Helms
- Ewen Bremner
- Charlie Adler
- Matthew Gray Gubler
- John Malkovich
- David Koechner
- Simon Pegg
- Kim Coates
- Billy Bob Thornton
¿Esto no te sorprende? Fabregat se encarga de la voz de Drácula en la saga de Hotel Transilvania; Stu en la franquicia ¿Qué pasó ayer?; Kunzite en Sailor Moon Crystal; Gargamel en el live action de Los pitufos y el Capitán Haddock en Las aventuras de Tintín.
Rebeca Patiño como Spazzatura
Si el reparto de voces en inglés es brutal, la lista de nombres para el doblaje al español está a la altura. Imagina contar con el carisma, energía y versatilidad de la talla de Rebeca Patiño, quien también tiene un recorrido enorme en la industria. Uno de sus trabajos más emblemáticos fue el de C.C. Babcock en la serie La niñera. Sin embargo, ese solo es uno de sus proyectos más icónicos, pues con más de tres décadas de experiencia cosecha varios logros.
En Pinocho de Guillermo del Toro, ella interpreta al babuino Spazzatura. Además de su trabajo en el micrófono, también tiene dotes y experiencia como directora. Es una artista versátil que se mantiene activa en el teatro, sin dejar de mencionar que su currículum la presenta como directora de audición y supervisora de control de calidad para Disney en México.
Entre sus roles más populares, aparecen los siguientes:
- Voces de actrices:
- Carla Gugino
- Emma Thompson
- Marcia Gay Harden
- Catherine Keener
- Michelle Pfeiffer
- Rene Russo
- Catherine Zeta-Jones
- Gwendoline Christie
- Molly Shannon
- Helena Bonham Carter
- Edie Falco
- Connie Nielsen
- Angela Bassett
- Patricia Clarkson
- Toni Collette
- Juliette Binoche
- Diana Lane
No, la lista todavía no termina…
- Anne Heche
- Mary Steenburgen
- Talisa Soto
- Margaret Cho
- Carrie-Anne Moss
- Octavia Spencer
- Cate Blanchett
- Jodie Foster
- Aneette O’Toole
- Lindsay Duncan
- Jennifer Ehle
- Tilda Swinton
- Oprah Winfrey
- Angelina Jolie
- Kristen Wiig
- Viola Davis
Talía Marcela como La Hada Azul
La actriz mexicana Talía Marcela lleva la voz de La Hada Azul. Además de su trabajo en la rama del doblaje, también ha hecho teatro, cine, televisión y locución de radio. Obtuvo mayor notoriedad cuando interpretó a Gatúbela en Batman Regresa y, actualmente, se encarga de los diálogos de Maléfica. Precisamente, esta etapa de su vida transcurre con varios proyectos de Disney.
Algunas actrices de Hollywood a las que ha doblado son:
- Angelina Jolie
- Julia Roberts
- Michelle Pfeiffer
- Emma Thompson
- Julianne Moore
- Goldie Hawn
- Famke Jensen
- Sharon Stone
- Geena Davis
- Kim Basinger
- Joan Cussack
- Virginia Mayo
En el terreno de las películas animadas, Talía Marcela tiene algunos trabajos interesantes:
- Zootopia – Con el personaje de Sra. Nutriales
- Intensa mente – Con el personaje de la Sra. Anderson
- Valiente – Con el papel de la Reina Elinor
- Los increíbles: Material adicional – Con el personaje de Stormicide
Emilio Rafael Treviño como Candlewick
Este joven actor se encargó de poner todo su talento y esfuerzo para el papel de Candlewick. Ha estado en varios proyectos de teatro y televisión. A sus 23 años, genera grandes expectativas en la escena del espectáculo por su versatilidad. En las películas animadas, lo hemos visto doblar a actores como:
- Tom Holland
- Christopher Mintz-Plasse
- Shameik Moore
Treviño tiene muchos proyectos de alto calibre. Uno de ellos es el de The Witcher: La pesadilla del lobo, donde llevó los diálogos de la versión joven de Vesemir. Asimismo, participó en El dragón de la tetera, La leyenda del Chupacabras, La era de hielo 2, Rio, Frankenweenie, El origen de los guardianes, Dinosaurios, Los boxtrolls, Bailarina, Kung Fu Panda 3, Madagascar 2 y Lo que el agua se llevó.
Otros actores a los que ha doblado son:
- Timothée Chalamet
- Bradley Steven Perry
- Asher Angel
- Ben Platt
- McCabe Slye
- Tye Sheridan
- Sean Giambrone
¿Sabías quiénes eran los actores de doblaje al español de Pinocho de Guillermo del Toro? ¡Gracias siempre por leer, comentar y compartir!